Archive for the ‘Humor’ Category

FUíMOS… SOMOS… SEREMOS…!

10 de noviembre de 2012

9 de mayo: en Moscú conmemoran la “liberación” de Alemania

11 de mayo de 2010

Copiamos de http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,693876,00.html la siguiente información:

Moskau

Nato-Soldaten marschieren bei russischer Militärparade

Mit einer gigantischen Militärparade hat Russland den Sieg über Hitler-Deutschland gefeiert. An der Feier nahmen erstmals auch Soldaten aus den USA und Großbritannien teil – was bei Stalin-Anhängern für Ärger sorgte.

Moskau – 65 Jahre nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs hat Russland am Sonntag dem Sieg über Hitler-Deutschland gedacht. Erstmals nahmen auch Soldaten aus Großbritannien, Frankreich, Polen und den USA an der Militärparade teil.

Auf der Ehrentribüne verfolgte auch Bundeskanzlerin Angela Merkel den Vorbeimarsch der Truppen, an dem sich neben Veteranen zudem Soldaten aus den früheren Sowjet-Republiken beteiligten. Die Kommunisten protestierten nach der Parade auf einer Demonstration gegen die Teilnahme westlicher Soldaten. Zugleich ließen sie mit Ruf “Ruhm dem Großen Stalin” den sowjetischen Diktator und Kriegssieger Josef Stalin hochleben. 

Präsident Dmitrij Medwedew verteidigte die Geste an die damaligen Verbündeten der Sowjetunion als Zeichen des Zusammenstehens im Kampf für den Frieden: “Heute paradieren Soldaten aus Russland, aus Ländern der früheren Sowjetunion und der Alliierten Mächte, um unsere gemeinsame Bereitschaft zur Verteidigung des Friedens zu demonstrieren”, sagte Medwedew.

Für versöhnliche Töne sorgte zum Abschluss der Parade auch eine aus 1200 Soldaten bestehende Militärkapelle, die Beethovens “Ode an die Freude” schmetterte. An der diesjährigen Parade nahmen 127 Hubschrauber, Kampf- und Aufklärungsflugzeuge sowie Bomber teil, die in niedriger Höhe den Roten Platz überflogen.

Neben der russischen Führung und Kanzlerin Merkel verfolgten auch der chinesische Präsident Hu Jintao sowie andere Staats- und Regierungschefs den Vorbeimarsch der Soldaten. US-Präsident Barack Obama hatte wegen Terminschwierigkeiten abgesagt, Frankreichs Präsident Nicolas Sarkozy und Italiens Ministerpräsident Silvio Berlusconi ließen sich wegen der Euro-Krise entschuldigen.

cte/Reuters

========================

Por otra parte, JRANIA copia del blog 

 Nueva Europa Nueva Eurabia 

 el siguiente comentario al post de:

http://dolomitengeisteu-dolomitengeist.blogspot.com/2010/05/nrw-wahl-deutschland-wird-dunkelrot.html :

Y como el avestruz Merkel ni se entera del mensaje electoral y se va a esconder su cabeza a Moscú para festejar el aniversario del final de la segunda guerra mundial , es decir el día de la abdicación de Alemania.
Y qué dice esta señora nacida y criada en la Republica Democratica  Alemana  es decir la parte de Alemania ocupada por el soviet durante décadas?
Dice :
Alemania agradece a Moscú y a los aliados por su liberación!
Entonces me destapo los oídos y me pregunto:
Escuché bien? Acaso Alemania estaba ocupada, antes de la ocupación por  las fuerzas aliadas?
Sí,  cabeza de chorlito!  — me dice la Merkel imaginaria- – Alemania estaba ocupada por los alemanes y como todavía quedan algunos vivitos y coleando, estamos en vías de liberarla totalmente.
Rote Armee In Berlin

Nachdem Deutschland den 2. Weltkrieg verloren hatte, schwenkt ein Russischer Soldat die Flagge mit Hammer und Sichel.

A la derecha de Angela  Merkel, el Presidente de China,  Hu Jintao y, a su izquierda,   Wladimir Putin.

…Pero lo importante son las ausencias: USA/Union Africa libre,  Barack Obama  tenía muchas dificultades con su agenda de citas; Nicolas Sarkozy y  Silvio Berlusconi no fueron por la crisis del Euro: estaban muy ocupados sosteniendolo  para que no se caiga. Y seguramente a otros Presidentes les pilló la nube volcánica de Islandia.

Durante el gobierno de Stalin  6,4 Milliones de personas fueron abarrotadas en el  en el Gulag , 786.000 fueron fusilados y  237.000 presos de por vida.

Menschen aus Ost und West feiern die Öffnung der Berliner Mauer am  9. November 1989
Alles um  sonst (Todo para nada)
El  9. de noviembre de  1989 se terminaron 28 años de dictadura comunista en la mitad de Alemania para extenderla a todo el país y desde allí a toda Europa. Lo que Hitler no logró con la guerra, el comunismo lo está logrando con la democracia: Someter a Europa a un régimen dictatorial fachista-s0cialista.

Esta entrada fue publicada el 10/05/2010 a 12:21 y está archivada en Actualidad, Alemania, Democracia, Economía, La extrema izquierda, Temas bélicos, Unión Bananera, Unión Europea, izquierda, noticias. Puedes seguir los comentarios a esta entrada a través de RSS 2.0 feed. Puedes deja un comentario, o trackback desde tu propio sitio.

la ignorancia y la mala fe van unidas

12 de abril de 2010

 

Hoy, en el diario de Madrid “El Pais” (pág. 4), el exministro del Gobierno de Felipe Gonzalez, , exmilitante del PCE y eterno exprisionero de Buchenwald , Jorge Semprun, insiste, como tantos “intelectuales” y periodistas que van de listillos, en afirmar que las frases que adornaban la entrada de los campos de concentración de Auschwitz y de Buchenwald, “Arbeit macht frei” y “Jedem das seine”,  denotan  el “cinismo” que caracterizaba a la filosofia nazi.

En cambio  leemos en el blog   thehouseofblogs.com  que, como es más razonable imaginar, esas frases no eran otra cosa que máximas morales. Pensar que los “nazis” eran tan “malvados” como para escribir esas frases con intención chistosa y provocativa es suponer que eran estúpidos. La estupidez y la ignorancia está en quienes  creyéndose todas las majaderías y burdas mentiras acumuladas por la propaganda y el resentimiento consideran coherente y lógico escribir frasecitas con carga irónica o sarcástica.

En un artículo titulado “El archipiélago del infierno nazi”, en “El País” (Madrid, 12 abril 2010, pág 4) escribe Jorge Semprun:

“(…)  Tampoco sabemos lo que pensaron los dos americanos al bajarse del jeep y contemplar la inscripción en letras de hierro forjado que se encuentra en la verja del portal de Buchenwald: Jeden das Seine.

No sabemos si tuvieron tiempo de tomar nota mentalmente de tamaño cinismo, criminal y arrogante. ¡Una sentencia que alude a la igualdad entre seres humanos, a la entrada de un campo de concentración, lugar mortífero, lugar consagrado a la injusticia más arbitraria y brutal, donde sólo existía para los deportados la igualdad ante la muerte!

El mismo cinismo se expresaba en la sentencia inscrita en el portal de Auschwitz: Arbeit macht frei. Un cinismo característico de la mentalidad nazi. (…).”

[Nota de jrania: En este texto, copiado literalmente de “elpais.com”, se observa que Jorge Semprun comete un error ortográfico. Escribe “Jeden” en vez de “Jedem”, que es lo correcto, tal como vemos en las fotografias. Cabe la posibilidad de que sea una errata del propio periódico y no de Jorge Semprun, pero es que ocurre con mucha frecuencia que quienes escriben palabras en lengua alemana, sin conocer la lengua, cometan este tipo de errores.]

// //  

Lemas de la entrada a los Campos: Arbeit Macht Frei y Jedem das Seine.

Fuente: Holocausto en Español.
11 del 12 de 2009

Cuando los prisioneros eran deportados a los campos de concentración, eran recibidos al llegar a ellos por un lema inscrito en la puerta.
En la gran mayoría de los campos, figuraba como lema la conocida frase: Arbeit macht Frei.
Esta expresión, cuya traducción es: El trabajo hace libre, tenía una carga emocional previa al nazismo. Arbeit Macht Frei era el título de una novela del autor nacionalista alemán Lorenz Diefenbach (1.806 – 1.883), publicada en Viena en 1.873, lo que provocó que esta expresión fuera muy famosa entre los círculos alemanes nacionalistas.
En 1.928, fue adoptada como eslogan por el gobierno de Weimar, ensalzando los efectos de su programa de obras públicas para combatir el desempleo.
Cuando el partido Nacionalsocialista (NSDAP) alemán llegó al poder en 1.933, mantuvo el eslogan.
Cuando los Campos de concentración se dedicaban principalmente a la reeducación de comunistas (a quienes los nazis calificaban de vagos), se proclamaba que rehabituar a los internos al trabajo era una labor de reinserción social y de ahí la inscripción.
Aunque era una práctica común en Alemania poner inscripciones de este tipo en las entradas a propiedades institucionales y grandes propiedades, el historiador Harold Marcuse atribuye la utilización como eslogan de los campos de concentración a Theodor Eicke, primer comandante de las SS en el campo de Dachau.
El primer campo de Concentración que se abrió fue el de Dachau, en el que, además de tener en la puerta la inscripción Arbeit macht frei, había unas enormes letras en el tejado del edificio principal que decían: Hay un camino hacia la libertad. Sus hitos son la obediencia, la honestidad, la limpieza, la sobriedad, el trabajo duro, la disciplina, la sinceridad y el amor a la Patria.
Esta frase, no parece tener intención de ironía o de promesa falsa de que los que trabajasen hasta el agotamiento serían liberados, sino más bien es una especie de declaración mística de que el sacrificio en forma de trabajo sin fin, en sí mismo lleva a una especie de libertad espiritual.
En la puerta del campo de exterminio de Auschwitz podemos ver invertida la letra B de la palabra “Arbeit” (trabajo). Antiguos presos en dicho campo aseguran que fue un símbolo de protesta del preso Jan Liwacz, que como cerrajero artístico tuvo que llevar a cabo varios trabajos para la SS.
En el campo de concentración de Buchenwald, el lema que se puede ver en la puerta es: Jedem das Seine, la traducción alemana de la frase en latín suum cuique, cuya traducción es “A cada uno lo suyo”.
La frase latina (uni cuique suum tríbuere) se remonta a un antiguo principio griego de la justicia que se traduce como “a cada uno lo suyo“, pero con el sentido idiomático de “a cada uno lo que se merece” o “a cada uno según sus méritos”. Platón llegó a la conclusión de que “justicia es cuando cada uno piensa en sus asuntos, y se abstiene de inmiscuirse en los asuntos de los demás”.
Todo el mundo debía hacer, de acuerdo a sus habilidades y capacidades lo posible para servir al país y la sociedad en su conjunto, y todos debían recibir “lo suyo” (por ejemplo, los derechos) y no podían ser privados de “lo suyo” (por ejemplo, la propiedad).
La frase la hizo famosa Cicerón: “Justitia suum cuique distribuit.” (La justicia da a cada uno lo que se merece).
En 1.701 cuando se crea la Orden del Águila Negra en Prusia, estos adoptan como lema: suum cuique, recuperando como divisa la de los orígenes y principios clásicos de justicia. Era un símbolo del liberalismo y la tolerancia religiosa del Reino de Prusia, que significaba que “cada uno podía hacer lo que quisiera”, pero todos los ciudadanos debían unirse en su apoyo a Prusia.
En 1.937, los nazis construyen el campo de concentración de Buchenwald, en cuya puerta aun podemos ver la inscripción: “Jedem das Seine” como una especie de apelación a un determinado tipo de visión de justicia.
Faltan datos ciertos idóneos para explicar la elección de este lema para éste (y sólo éste) campo, en aquel momento.
Fuentes: Wikipedia, Revista Hispania Nova.
Nota de jrania: Como dato probatorio de que el autor de este post no trata de justificar ni defender a los “nazis” hay que observar que, quizás llevado por la inercia o influencia de la propaganda aliada, llama al campo de Auschwitz “campo de exterminio”. Hay que anotar que este blog (thehouseofblogs) tiene anuncios de contenido homosexual y noticias de actualidad totalmente “izquierdistas” de extrtemada tendenciosidad. Asimismo hay que decir que el blog del que procede la información sobre el significado de los lemas de los campos de concentración es acerrimamente de ideologia “antinazi”.(“El Holocausto en Español”, cuyo autor firma como Nikkita ) Como sabemos ningún campo de concentración adoptó ese nombre, el cual es creación propagandística y sólo aplicado a algunos campos (Konzentration Lager) del Este de Europa.
La fotografia de la insignia corresponde a la Estrella “Jedem das seine”. Y la fotografía de las banderas corresponde al acto conmemorativo de la entrada de los soldasdos USA (algunos de ellos, judíos, como se complace en recordar el exprisionero Semprun) en Buchenwald el dia 11 de abril de 1945

no pueden ver… ni una cruz…gamada

16 de febrero de 2010

En varios periódicos israelíes, como Haaretz, han manifestado su malestar por una foto del último reportaje de la revista Sports Illustrated en el que la modelo Genevieve Morton aparece apoyada sobre un avión con esvásticas de la Segunda Guerra Mundial.

El diario israelí, Haaretz ha pedido explicaciones a la revista estadounidense pero no han recibido respuesta. Por ahora, las imágenes no aparecen en la versión de papel de la revista Sports Illustrated pero sí en la digital.

En la foto se puede ver a la modelo Genevieve Morton vestida con un sugerente biquini y apoyada sobre un avión de la Segunda Guerra Mundial con varias esvásticas nazis. Sports Illustrated es una revista semanal dedicada al mundo del deporte que todos los años hace un especial con chicas en biquini.

Nota de JRANIA: Fuente: minutodigital.

DESPEDIDA DEL TRABAJO POR DECIR: … “Arbeit macht frei!…”

27 de marzo de 2008

julianeziegler.jpgarbeitmachtfrei01.jpgarbeitmachtfrei02.jpg

Evidentemente, cuando se acuñó la frase “Arbeit macht frei”, su significado no tenía la connotación que se le ha dado después de la guerra. Incluso en Amberes, cerca de la Plaza Mayor, hay una estatua con dicha frase escrita en lengua flamenca.  En España  ha sido  prácticada lo que se llamó “la redención de las penas por el trabajo”…

Pero en Alemania esa frase ha sido causa de que una presentadora de televisión perdiera su trabajo.  

 

 

Según informó Periodista Digital:

Juliane Ziegler, de 26 años y copresentadora del programa Prosieben, un concurso en el que los espectadores llaman en directo para conseguir premios ocultos en paneles, hablaba con un concursante con prisa porque tenía que irse a trabajar y no acertaba la pregunta:

-«Pero venga, tienes que mostrar un poco más de entusiasmo, y trabajar… El trabajo
te hace libre» –le animó Ziegler.

Ella, como se puede ver en el video, fue consciente enseguida de su ‘error’ y una carcajada nerviosa afloró de su garganta.

Su compañera Tina Kaiser la observa sin saber qué hacer hasta que Juliane abandona el plató para regresar unos minutos después. Acercándose a cámara, pide disculpas.

Por otra parte, en la web povesham se dice lo siguiente:

Según el diario israelita Haaretz, Juliane dijo:

“Antes tuve un lapsus. No fue intencional. Estamos en vivo. Fue un error estúpido, y me disculpo”.

Las disculpas no la ayudaron. El canal de televisión, ProSieben, la despidió de inmediato. “Fue un lapsus injustificado. Cosas así no deben pasar. Ziegler no conducirá más en nuestro canal”, dijo la portavoz del canal. La compañía productora del programa informó que la comunicadora no volverá a aparecer en sus programas.

——-

Nota de Yrania: En YouTube puede verse el video titulado “Juliane Ziegler (Nazi-Skandal im TV) Deutschland geschockt”.  Y en http://julianefan.wordpress.com/  el blog de los fans de Juliane Ziegler.

El sensacionalismo que rodea a esta noticia da idea del grado de histeria con que se aborda todavía el tema “nazi” en el mundo entero.


A %d blogueros les gusta esto: